Belajar Bahasa Inggris di Pesantren KHAS Kempek Cirebon

???????????????????????????????Penguasaan dua bahasa asing, Inggris dan Arab, menjadi sebuah keharusan bagi para santri. Bahasa Arab dianggap bahasa islam, sedangkan bahasa Inggris dianggap bahasa internasional. Pembelajaran bahasa asing ini, sudah merata di pesantren-pesantren Indonesia, bahkan pesantren salaf pun termasuk pesantren KHAS Kempek Cirebon, sekarang juga mulai membuka kursus bahasa. Belajar bahasa asing di pesantren bisa lebih maksimal karena santri sehari-harinya berada di dalam pesantren. Dengan ini, kemampuan berbahasa asing santri bisa bersaing dan tidak kalah dari mereka yang sekolah di luar pesantren.
Metode yang digunakan dalam pembelajaran bahasa berbeda pada tiap pesantren: ada yang hanya teori atau rumusannya saja, ada yang mengutamakan praktek, mengutamakan baca dan terjemah. Penerapan ini juga menghasilkan kemampuan yang berbeda : mereka yang mengutamakan reading dan translate hanya akan menghasilkan santri yang  bisa menterjemah kitab namun tidak punya kemampuan speaking bahasa arab. Dan mereka yang mengutamakan speaking bahasa Arab akan mengalami kesulitan ketika menterjemah atau membaca kitab secara nahwiyyah.

Sebuah pesantren yang ingin para santrinya menguasai bahasa asing dengan sempurna: bicara, baca, tulis, dan terjemah, maka harus ada konsep yang juga sempurna. Konsep tersebut meliputi materi yang tersusun menurut kemampuan santri dan peraturan pesantren yang menunjang dalam penguasaan berbahasa asing, seperti peraturan wajib berbahasa inggris pada waktu atau hari tertentu. Namun, konsep yang sempurna tersebut jarang bisa diterapkan pada pesantren-pesantren tertentu karena berbenturan dengan program-program utama lain di pesatren atau karena kurangnya SDM dan lain-lain. Namun, akhir dari “tidak bisa sempurna” tersebut paling tidak menghasilkan santri yang mampu membaca dan menterjemah buku-buku yang berbahasa Inggris dan Arab. Sangat memabanggakan sekali, kalau pun santri tidak bisa berbicara dengan dua bahasa tersebut, mereka bisa membaca dan menterjemah buku-buku berbahasa Arab dan Inggris. Dan ulasan kali ini adalah trik agar mudah bisa membaca buku atau majalah berbahasa inggris.
Tips ini dari hasil pengalaman Mr. Day. Dulu dia tidak pernah mengikuti kursus bahasa inggris di pesantrennya. Setelah keluar dari pesantren ia tertarik dengan bahasa Inggris dan mulai belajar secara mandiri. Menurutnya, “ketika lingkungan tidak memungkinkan untuk praktek bebricara bahasa inggris maka lebih baik belajar kita tentang basaha ini dikhususkan untuk penguasaan terjemah. Setelah itu membiasakan medengar, dan dengan sendirinya kita bisa bebricara bahasa Inggris”. Penguasaan terjemah ini sangat membantu ketika kita ingin menyerap informasi dari buku berbahasa inggris atau mencari reverensi dari luar negeri melalui internet. Berikut ini cara Mr. Day menguasai bahasa Inggris :
1. Belajar grammar dasar saja.
Tidak perlu dikuasai dan tidak perlu pusing dengan mengingat rumusnya karena tujuan dasar kali ini adalah bisa menterjemah bukan untuk berbicara atau mengarang. Belajar grammer ini insya Alloh membutuhkan waktu tidak lebih dari 20 hari saja. Kita bisa menggunakan buku-buku paket sekolah. Tapi kami mensarankan menggunakan buku yang langsung membahas grammer dan pembahasannya tidak panjang lebar. Ingat!!! Tidak perlu mengahafal kosa kata, yang penting pernah dibaca dan dipahamai.
2. Copy berita dari BBC.
Setelah kita sedikit memahami grammer, sekarang saatnya kita praktek. Situs BBC menyediakan pembelajaran bahasa inggris garatis. Kita mengcopy materi berita dari BBC yang sudah diterjemahkan ke bahasa Indonesia.
Setelah kita mausuk ke halaman BBC belajar bahasa inggri versi Indonesi, kita klik tab DWI BAHASA, di akan keluar judul-judul berita yang lengkap dengan dua bahasa. Buka microsoft word, dan buatlah table dengan dua kolom. Kolom kanan kita isi dengan berita versi inggrisnya sedangkan kolom kiri versi indonesianya. Untuk kolom kanan ukuran fontnya 10 dan kiri 8. Terjemahan dari bbc adalah terjemahan yang sudah difilter menjadi berita substantif bukan terjemah murni. Karena inilah kita juga memerlukan terjemahan dari google translate yang diletakkan dibawah terjemahan BBC.
Copylah sebanyak-banyaknya. Setiap judul dipisah dengan tabel atau row baru dibawahnya. Usahakan dalam satu bulan kita bisa menterjemah 20 lembar ukuran folio. Insya Alloh setelah enam bulan kita sudah bisa menterjemah tanpa translater.
Jangan terburu-buru untuk bisa. Jadikan kegiatan membaca ini menjadi kegiatan ringan atau sampingan yang wajib, agar tidak mengganggu kegiatan yang lain. Beri target waktu yang lama supaya tidak timbul rasa ingin cepat selesai yang sangat mengganggu kegiatan ini. Kami memberi jangka waktu satu tahun dalam membaca berita dwi bahasa ini. Setelah satu tahun, diharapkan bisa membaca tanpa bantuan translater. Namun, kegiatan membaca berita inggris terus berlanjut untuk selamanya.
3. Belajar pronunciation
Pengucapan atau cara ucap adalah hal yang paling sulit dalam bahasa inggris. Mereka yang mahir bicara bahasa inggris, namun hanya terbiasa praktik dengan orang Indonesia saja, bicaranya akan etap sulit dipahami oleh orang inggris. Kita juga perlu melatih lisan kita agar pengucapan kata sesuai dengan aslinya.
Di situs BBC learning english disediakan juga cara membaca atau materi belajar pronunciation. Disitu juga dilengkapi dengan video yang menampilkan gerak mulut saat pengucapan kata. Semua video tersebut di download dengan gratis. Selain video juga ada file pdf berisi kosa-kata yang dijadikan praktik dan disertai “teks sound of english”, sehingga mempermudah kita meniru dan melatih pengucapan sesuai dengan aslinya.
Kami mengetahui cara baca ejaan sound of english kami menganggapnya hal tidak penting yang hanya mengganggu kita ketika membaca kamus. Kamus-kamus besar inggris-indonesia bisanya juga disertai cara bacanya. Dulu, kami lebih suka membaca kamus yang cara bacanya juga dari ejaan bahasa Indonesia. Berikut ini contoh ejaan sound of english yang biasa ada di kamus-kamus besar :
Kita harus membiasakan diri memngucapkan kata dalam bahasa inggris dengan benar. Agar praktik kita tidak sia-sia alangkah baiknya kita jua membacanya dengan pronunciation yang benar. Anda bisa merangkum semua kata yang ada dalam bahan praktik Anda, dan disertai juga dengan cara membacanya. Bacalah setiap hari minimal 30 kata, agar lidah kita terlatih dalam pengucapannya.
Demikian tips ini, semoga bermanfaat.

About geckhaskempek

GEC -Global English Club- is extracurricular of MA KHAS Kempek Cirebon West Java Indonesia with vision "Be Intellectual by English".
This entry was posted in WRITING. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s